Contrary to popular belief the ostrich does not hide its head in the sand.
German Translation:Entgegen dem Volksglauben steckt der Strauß seinen Kopf nicht in den Sand.
Listen to German Sentence:entgegen towards, against, contrary to [Show Details] |
dem 1. the (dative masculine singular) 2. the (dative neuter singular) 3. this, that Here: the, this, that [Show Details] |
der Volksglaube (Pl: Volksglauben) popular belief [Show Details] |
stecken 1. to insert, to put, to stick 2. [informal] to be Here: to insert, to put, to stick [Show Details] |
der 1. the (nominative masculine singular) 2. the (genitive and dative feminine singular) 3. the (genitive plural) 4. who 5. which 6. that one, this one Here: the (nominative masculine singular) [Show Details] |
der Strauß (Pl: Sträuße) 1. bouquet of flowers 2. ostrich Here: ostrich [Show Details] |
sein 1. his 2. to be 3. its 4. one's Here: his [Show Details] |
der Kopf (Pl: Köpfe) 1. head (of the human body or animals) 2. leader (of an organization) Here: head (of the human body or animals) [Show Details] |
nicht not [Show Details] |
in in [Show Details] |
den 1. the (accusative masculine singular) 2. the (dative plural) 3. that 4. whom, who 5. which Here: the [Show Details] |
der Sand (Pl: -) sand [Show Details] |
Learn German and other languages online with our audio flashcard system and various exercises, such as multiple choice tests, writing exercises, games and listening exercises. Click here to Sign Up Free!Or sign up via Facebook/Google with one click: Watch a short Intro by a real user! |