Famous Stutterer


(Un couple marié est assis à la table du petit-déjeuner)

(A married couple sit at the breakfast table)
L'épouse : Qu'est-ce que tu lis, chéri ?

Wife: What are you reading darling?
Le mari : Un article sur le bégaiement.

Husband: An article about stuttering.
L'épouse : Vraiment ? Ton cousin bégaie un peu, non ?

Wife: Really? Your cousin stutters a bit too, right?
Le mari : Pas vraiment. Il est juste un peu timide. Dans l'article, il est écrit que les gènes qui augmentent le risque de bégaiement ont été identifiés.

Husband: Not really. He is just a bit shy. In the article it mentions that some genes that increase the risk of stuttering have been identified.
L'épouse : Ça ne m'intéresse pas.

Wife: That's not interesting.
Le mari : Tu savais que Marilyn Monroe bégayait ?

Husband: Did you know that Marilyn Monroe was a stutterer?
L'épouse : Vraiment ? J'adore ses films !

Wife: Really? I love her films!
Le mari : Moi aussi. Allons au magasin de vidéo et prenons l'un de ses films !

Husband: Me too. Let's go to the video store and rent one of her films!


Learn French and other languages online with our audio flashcard system and various exercises, such as multiple choice tests, writing exercises, games and listening exercises.

Click here to Sign Up Free!

Or sign up via Facebook/Google with one click:

    Log in with Google

Watch a short Intro by a real user!