Susi hatte nur ein kleines Glas Wein getrunken, aber dennoch nahm sie lieber ein Taxi.
English Translation:Susi had only had a small glass of wine, but still she preferred to take a taxi.
Listen to English Sentence:had /hæd/ hatte [Show Details] |
only /ˈəʊnlɪ/ 1. nur, bloß 2. einzig Here: nur, bloß [Show Details] |
had /hæd/ hatte [Show Details] |
a /ə/ /eɪ/ ein, eine [Show Details] |
small /smɔːl/ klein [Show Details] |
glass (Pl: glasses) /ɡlɑːs/ Glas [Show Details] |
of /ɒv/ /əv/ von, aus, über [Show Details] |
wine /waɪn/ Wein [Show Details] |
but /bʌt/ /bət/ 1. aber 2. außer 3. sondern Here: aber [Show Details] |
still /stɪl/ 1. immer noch 2. ruhig, still 3. beruhigen, befriedigen 4. Destillierapparat Here: immer noch [Show Details] |
she sie [Show Details] |
prefer /prɪˈfɜː/ vorziehen, bevorzugen [Show Details] |
to /tʊ/ zu, an, auf, nach, bis Here: zu, an, auf, nach [Show Details] |
take /teɪk/ 1. nehmen 2. dauern Here: nehmen [Show Details] |
a /ə/ /eɪ/ ein, eine [Show Details] |
taxi /ˈtæksɪ/ Taxi [Show Details] |
Learn English and other languages online with our audio flashcard system and various exercises, such as multiple choice tests, writing exercises, games and listening exercises. Click here to Sign Up Free!Or sign up via Facebook/Google with one click: Watch a short Intro by a real user! |