The split-up


「看來露西和傑克已經正式分手了。」
「看来露西和杰克已经正式分手了。」

「kàn lái lù xī hàn jié kè yǐ jīng zhèng shì fēn shǒu le.」

「ㄎㄢˋ ㄌㄞˊ ㄌㄨˋ ㄒㄧ ㄏㄢˋ ㄐㄧㄝˊ ㄎㄜˋ ㄧˇ ㄐㄧㄥ ㄓㄥˋ ㄕˋ ㄈㄣ ㄕㄡˇ ㄌㄜ˙.」

"Apparently Lucy and Jack have officially split up."
「什麼?我以為傑克向她求婚了呢。」
「什么?我以为杰克向她求婚了呢。」

「shén me? wǒ yǐ wéi jié kè xiàng tā qiú hūn le ne.」

「ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙? ㄨㄛˇ ㄧˇ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄝˊ ㄎㄜˋ ㄒㄧㄤˋ ㄊㄚ ㄑㄧㄡˊ ㄏㄨㄣ ㄌㄜ˙ ㄋㄜ˙.」

"What? I thought Jack proposed to her."
「對,可是傑克的父母不同意。」
「对,可是杰克的父母不同意。」

「duì, kě shì jié kè de fù mǔ bù tóng yì.」

「ㄉㄨㄟˋ, ㄎㄜˇ ㄕˋ ㄐㄧㄝˊ ㄎㄜˋ ㄉㄜ˙ ㄈㄨˋ ㄇㄨˇ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˊ ㄧˋ.」

"Yes, but Jack's parents are against it."
「為什麼?」
「为什么?」

「wèi shén me?」

「ㄨㄟˋ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙?」

"How come?"
「可能是他們不喜歡她。」
「可能是他们不喜欢她。」

「kě néng shì tā men bù xǐ huān tā.」

「ㄎㄜˇ ㄋㄥˊ ㄕˋ ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄅㄨˋ ㄒㄧˇ ㄏㄨㄢ ㄊㄚ.」

"I guess they don't like her."
「真可惜!他們不是一個月前才搬家住在一起嗎?」
「真可惜!他们不是一个月前才搬家住在一起吗?」

「zhēn kě xí! tā men bú shì yí ge yuè qián cái bān jiā zhù zài yì qǐ ma?」

「ㄓㄣ ㄎㄜˇ ㄒㄧˊ! ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄧˊ ㄍㄜ˙ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄢˊ ㄘㄞˊ ㄅㄢ ㄐㄧㄚ ㄓㄨˋ ㄗㄞˋ ㄧˋ ㄑㄧˇ ㄇㄚ˙?」

"Pity! Didn't they move in together just 1 month ago?"
「是呀,而且他們簽了六個月的租約。」
「是呀,而且他们签了六个月的租约。」

「shì yā, ér qiě tā men qiān le liù ge yuè de zū yuē.」

「ㄕˋ ㄧㄚ, ㄦˊ ㄑㄧㄝˇ ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄑㄧㄢ ㄌㄜ˙ ㄌㄧㄡˋ ㄍㄜ˙ ㄩㄝˋ ㄉㄜ˙ ㄗㄨ ㄩㄝ.」

"Yes and they've signed a lease for 6 months."
「噢,那他們可能還得繼續同居五個月了!」
「噢,那他们可能还得继续同居五个月了!」

「ō, nà tā men kě néng hái děi jì xù tóng jū wǔ ge yuè le!」

「ㄛ, ㄋㄚˋ ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄎㄜˇ ㄋㄥˊ ㄏㄞˊ ㄉㄟˇ ㄐㄧˋ ㄒㄩˋ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄩ ㄨˇ ㄍㄜ˙ ㄩㄝˋ ㄌㄜ˙!」

"Oh, well I guess they have to live together for another 5 months then!"
「對啊,那會是一段很尷尬的日子!」
「对啊,那会是一段很尴尬的日子!」

「duì a, nà huì shì yī duàn hěn gān gà de rì zi!」

「ㄉㄨㄟˋ ㄚ˙, ㄋㄚˋ ㄏㄨㄟˋ ㄕˋ ㄧ ㄉㄨㄢˋ ㄏㄣˇ ㄍㄢ ㄍㄚˋ ㄉㄜ˙ ㄖˋ ㄗ˙!」

"Yes, that's going to be an awkward time!"

Listen to Chinese Text:

Play Sound