Move to the Bermudas


Пётр: Привет, Мария! Как дела? Я слышал, что ты переезжаешь на Бермуды.

pyotr: privét, maríya! kak delá? ya slýshal, shto tȳ pereezzháesh' na bermúdȳ.

Peter: Hi Maria! How are you? I heard you are moving to the Bermudas.
Мария: Привет, Пётр! Да, это правда.

maríya: privét, pyotr! da, ɛ́to právda.

Maria: Hi Peter. Yes, it is true.
Пётр: Но ты только что переехала в Лондон!

pyotr: no tȳ tól'ko shto pereékhala v lóndon!

Peter: But you just moved to London!
Мария: Да, я знаю!

maríya: da, ya znáyu!

Maria: Yes I know!
Пётр: Тогда почему Бермуды?

pyotr: togdá pochemú bermúdȳ?

Peter: So why the Bermudas?
Мария: Нам надо переезжать туда из-за компании моего мужа.

maríya: nam nádo pereezzhát' tudá ízza kompánii moegó múzha.

Maria: We have to go there because of my husband's company.
Пётр: Понимаю. Твой муж по-прежнему работает на ту страховую компанию?

pyotr: ponimáyu. tvoĭ muzh poprézhnemu rabótaet na tu strakhovúyu kompániyu?

Peter: I see. Your husband still works for that insurance company?
Мария: Да.

maríya: da.

Maria: Yes.
Пётр: Ты раньше когда-нибудь была на Бермудах?

pyotr: tȳ rán'she kogdánibúd' bȳlá na bermúdakh?

Pater: Have you been to the Bermudas before?
Мария: Да. Там очень красиво.

maríya: da. tam óchen' krasívo.

Maria: Yes. It is very beautiful there.
Пётр: Я могу себе представить. Но такой маленький остров, наверное, наскучит через некоторое время.

pyotr: ya mogú sebé predstávit'. no takóĭ málen'kiĭ óstrov, navérnoe, naskúchit chérez nékotoroe vrémya.

Pater: I can imagine. But such a small island probably gets boring after a while.
Мария: Возможно, что да. Но я не думаю, что нам позволят оставаться там дольше, чем два или три года в любом случае.

maríya: vozmózhno, shto da. no ya ne dúmayu, shto nam pozvólyat ostavát'sya tam dól'she, chem dva íli tri góda v lyubóm slúchae.

Maria: Maybe yes. But I don't think we are allowed to stay more than 2 or 3 years anyway.
Пётр: Бермуды - налоговое убежище, правильно? Я полагаю, что компания твоего мужа хочет сэкономить на налогах.

pyotr: bermúdȳ - nalógovoe ubézhishche, právil'no? ya polagáyu, shto kompániya tvoyegó múzha khóchet sɛkonómit' na nalógakh.

Peter: The Bermudas are a tax haven right? I guess your husband's company wants to save taxes.
Мария: По-видимому, да.

maríya: povídimomu, da.

Maria: It seems so yes.
Пётр: Ни одна из больших компаний не хочет платить налоги здесь. Ничего удивительного, что наша страна в таких долгах!

pyotr: ni odná iz bol'shíkh kompániĭ ne khóchet platít' nalógi zdes'. nichegó udivítel'nogo, shto násha straná v takíkh dolgákh!

Pater: None of the big companies want to pay taxes here. No wonder our country is so indebted!
Мария: Да, к сожалению! Мне сейчас надо идти к зубному врачу!

maríya: da, k sozhaléniyu! mne seĭchás nádo idtí k zubnómu vrachú!

Maria: Yes, unfortunately! I have to go to the dentist now!
Пётр: Хорошо, пока! Передавай привет своему мужу!

pyotr: khoroshó, poká! peredaváĭ privét svoemú múzhu!

Peter: Okay bye! Say hello to your husband!
Мария: Конечно! Пока!

maríya: konéshno! poká!

Maria: Certainly! Bye!

Listen to Russian Text:

Play Sound

Next Random Text