Greek Text:
Σε αυτό το ειρηνικό χωριό, ο χρόνος κυλάει αργά.

English Translation:
In this peaceful village, time moves slowly.

Grammar Notes:
Sentence: Σε αυτό το ειρηνικό χωριό, ο χρόνος κυλάει αργά.

Translation: In this peaceful village, time passes slowly.

Grammar and Vocabulary Analysis:

1. Σε (Se) - This is a preposition meaning "in" or "at."
2. αυτό (afto) - A demonstrative adjective meaning "this." It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, which is "χωριό" (village).
3. το (to) - The definite article in the neuter singular accusative case, translating to "the." It is used here to specify the noun "χωριό."
4. ειρηνικό (iriniko) - An adjective in the neuter singular accusative case, meaning "peaceful." It modifies "χωριό."
5. χωριό (chorio) - A neuter noun in the singular accusative case, meaning "village."

Phrase: Σε αυτό το ειρηνικό χωριό - "In this peaceful village."

6. ο (o) - The definite article in the masculine singular nominative case, translating as "the." It specifies the noun "χρόνος."
7. χρόνος (chronos) - A masculine noun in the singular nominative case, meaning "time."
8. κυλάει (kylaei) - A verb in the third person singular present tense, meaning "passes" or "flows." The infinitive form of the verb is κυλάω (kylao).
9. αργά (arga) - An adverb meaning "slowly."

Clause: ο χρόνος κυλάει αργά - "time passes slowly."

Grammatical Structure of the Sentence:
This sentence is divided into two main parts, separated by a comma. The first part, "Σε αυτό το ειρηνικό χωριό," sets the scene using a prepositional phrase indicating location. The second part, "ο χρόνος κυλάει αργά," describes an action taking place, with the subject "ο χρόνος" (the time) and the predicate "κυλάει αργά" (passes slowly).

General Grammar Tip:
In Greek, the placement of the adjective generally follows the noun it modifies, but when it precedes the noun, as in "το ειρηνικό χωριό," it emphasizes the quality described by the adjective. Here, it emphasizes the peaceful nature of the village.

Related Words:
- Ειρήνη (irini) - "peace," related to "ειρηνικό."
- Χρονικός (chronikos) - "chronic" or "temporal," sharing the same root with "χρόνος."

Learn Greek online

★ Daily exercises with our free newsletter
★ Read daily world news
★ Chat with a celebrity with our AI Chatbot
★ Picture flashcards with grammar lessons explaining each word
★ Advanced and beginner flashcards
★ Over 200 languages to choose from
★ Write essays and get corrections from other users

Click here to Sign Up Free!

Or sign up via Google with one click:

Log in with Google
Beautiful Picture Flashcards like this one: