The randomness of life


Jack이 아버지 양로원으로 차를 몰고 간다.

Jack i a buh ji yang ro wun eu ro cha reul mol go gan da.

Jack drives to his dad's nursing home.
Jack: 안녕하세요 아버지! 잘 지내셨어요?

Jack: an nyung ha se yo a buh ji! jal ji ne shut uh yo?

Jack: Hi Dad! How are you?
Jack의 아버지: 아니. 미래에 뭘 하든, 절대 늙지마!

Jack eui a buh ji: a ni. mi re e mwul ha deun, jul de neuk ji ma!

Jack's father: Not so good. Whatever you do in the future, don't get old!
Jack: 명심할게요. 어쨌든 가요!

Jack: myung shim hal ge yo. uh jet deun ga yo!

Jack: I'll keep that in mind. Anyway let's go!
Jack과 아버지가 차에 탄 후 운전을 시작한다.

Jack gwa a buh ji ga cha e tan hoo woon jun eul shi jak han da.

Jack and his father get in the car and start driving.
Jack: 20년이 됐네요...

Jack: i ship nyun i dwet ne yo...

Jack: It's been twenty years since Mom ...
Jack의 아버지: 맞아, 안 믿겨지는구나.

Jack eui a buh ji: ma ja, an mit gyuh ji neun goo na.

Jack's father: I know, I can't believe it.
Jack: 그날 엄마가 차에 타기 전에 엄마한테 사랑한다고 말하고 싶어서 제가 엄마를 잠깐 멈췄어요.

Jack: geu nal um ma ga cha e ta gi jun e um ma han te sa rang han da go mal ha go ship uh suh je ga um ma reul jam kan mum chwut uh yo.

Jack: On that day before she got in the car I stopped her to tell her how much I love her.
Jack의 아버지: 정말? 그건 나한테 얘기한 적 없잖아.

Jack eui a buh ji: jung mal? geu gun na han te ye gi han juk up jan a.

Jack's father: Really? You never told me this.
Jack: 계속 생각해요. 제가 만약에 그러지 않았다면 엄마가 좀 더 일찍 떠났을테고 그러면...

Jack: gye sok seng gak he yo. je ga man yak e geu ruh ji an at da myun um ma ga jom duh il chik tuh nat eul te go geu ruh myun...

Jack: I keep thinking if I hadn't done that, she would have left a bit earlier and maybe ...
Jack의 아버지: 그거에 집착해서 무슨 소용이 있어. 네가 엄마한테 사랑한다고 해서 나는 기쁘다.

Jack eui a buh ji: geu guh e jip chak he suh moo seun so yong i it suh. ne ga um ma han te sa rang han da go he suh na neun gi peu da.

Jack's father: There's no point dwelling on that. I'm glad you told your mom you love her.
Jack: 가끔 참 놀랍다는 생각이 들어요. 인생이 얼마나 예측하기 힘든지 그리고 아주 작은 일들이 누군가의 인생을 완전히 바꿀 수 있다는게요.

Jack: ga keum cham nol lap da neun seng gak i deul uh yo. in seng i ul ma na ye cheuk ha gi him deun ji geu ri go a joo ja goon il deul i noo goon ga eui in seng eul wan jun hi ba kool soo it da neun ge yo.

Jack: This sometimes amazes me. How random life is and how small details can completely change your life.
그들은 도착할 때까지 침묵을 지킨다. Jack이 주차를 하고 그들은 차에서 나온다.

geu deul eun do cha kal te ka ji chim mook eul ji kin da. Jack i joo cha reul ha go geu deul eun cha e suh na on da.

They drive in silence until they arrive. Jack parks the car and they get out.
Jack: 아, 햇빛이 나네! 너무 좋다!

Jack: a, het bit i na ne! nuh moo jo ta!

Jack: Oh, sunshine! How nice!
Jack의 아버지: 그래, 너무 좋다.

Jack eui a buh ji: geu re, nuh moo jo ta.

Jack's father: Yes, it's nice.
Jack: 엄마한테 드리려고 꽃 좀 샀어요.

Jack: um ma han te deu ri ryuh go kot jom sat uh yo.

Jack: I bought some flowers for Mom.
Jack의 아버지: 잘했다, 그런데 사슴들이 그거 먹을 걸.

Jack eui a buh ji: jal het da, geu run de sa soom deul i geu guh muh geul gul.

Jack's father: Good, but the deer will eat them.
그들은 한참동안 걷는다.

geu deul eun han cham dong an gut neun da.

They walk for a while.
Jack: 다 왔다.

Jack: da wat da.

Jack: Here we are.
그들은 침묵 속에 서 있는다. 마지막으로 Jack이 어머니의 무덤에 꽃을 올려놓는다.

geu deul eun chim mook sok e suh it neun da. ma ji mak eu ro Jack i uh muh ni eui moo dum e kot eul ol lyuh no neun da.

They stand in silence. Finally Jack put the flowers on his mother's grave.

Listen to Korean Text:

Play Sound

Next Random Text