The funeral


安妮特:嗨彼特。我聽說你祖母過世了。
安妮特:嗨彼特。我听说你祖母过世了。

ān ní tè:hài bǐ tè. wǒ tīng shuō nǐ zǔ mǔ guò shì le.

ㄢ ㄋㄧˊ ㄊㄜˋ:ㄏㄞˋ ㄅㄧˇ ㄊㄜˋ. ㄨㄛˇ ㄊㄧㄥ ㄕㄨㄛ ㄋㄧˇ ㄗㄨˇ ㄇㄨˇ ㄍㄨㄛˋ ㄕˋ ㄌㄜ˙.

Annette: Hi Pete. I've heard your grandmother passed away.
彼特:嗨安妮特。是的沒錯。
彼特:嗨安妮特。是的没错。

bǐ tè:hài ān ní tè. shì de méi cuò.

ㄅㄧˇ ㄊㄜˋ:ㄏㄞˋ ㄢ ㄋㄧˊ ㄊㄜˋ. ㄕˋ ㄉㄜ˙ ㄇㄟˊ ㄘㄨㄛˋ.

Pete: Hi Annette. Yes that's true.
安妮特:致上我的哀悼之意!葬禮是什麼時候舉行的?
安妮特:致上我的哀悼之意!葬礼是什么时候举行的?

ān ní tè:zhì shàng wǒ de āi dào zhī yì! zàng lǐ shì shén me shí hòu jǔ xíng de?

ㄢ ㄋㄧˊ ㄊㄜˋ:ㄓˋ ㄕㄤˋ ㄨㄛˇ ㄉㄜ˙ ㄞ ㄉㄠˋ ㄓ ㄧˋ! ㄗㄤˋ ㄌㄧˇ ㄕˋ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙ ㄕˊ ㄏㄡˋ ㄐㄩˇ ㄒㄧㄥˊ ㄉㄜ˙?

Annette: My condolences! When was the funeral?
彼特:在星期一。
彼特:在星期一。

bǐ tè:zài xīng qí yī.

ㄅㄧˇ ㄊㄜˋ:ㄗㄞˋ ㄒㄧㄥ ㄑㄧˊ ㄧ.

Pete: It was on Monday.
安妮特:是喔。我很討厭葬禮,可是至少你又會看到一些親戚。
安妮特:是喔。我很讨厌葬礼,可是至少你又会看到一些亲戚。

ān ní tè:shì wo. wǒ hěn tǎo yàn zàng lǐ, kě shì zhì shǎo nǐ yòu huì kàn dào yì xiē qīn qì.

ㄢ ㄋㄧˊ ㄊㄜˋ:ㄕˋ ㄨㄛ˙. ㄨㄛˇ ㄏㄣˇ ㄊㄠˇ ㄧㄢˋ ㄗㄤˋ ㄌㄧˇ, ㄎㄜˇ ㄕˋ ㄓˋ ㄕㄠˇ ㄋㄧˇ ㄧㄡˋ ㄏㄨㄟˋ ㄎㄢˋ ㄉㄠˋ ㄧˋ ㄒㄧㄝ ㄑㄧㄣ ㄑㄧˋ.

Annette: I see. I hate funerals, but at least you see some relatives again.
彼特:對,有很多人出席。他們之中有很多我甚至不認識。
彼特:对,有很多人出席。他们之中有很多我甚至不认识。

bǐ tè:duì, yǒu hěn duō rén chū xí. tā men zhī zhōng yǒu hěn duō wǒ shèn zhì bú rèn shì.

ㄅㄧˇ ㄊㄜˋ:ㄉㄨㄟˋ, ㄧㄡˇ ㄏㄣˇ ㄉㄨㄛ ㄖㄣˊ ㄔㄨ ㄒㄧˊ. ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄓ ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄏㄣˇ ㄉㄨㄛ ㄨㄛˇ ㄕㄣˋ ㄓˋ ㄅㄨˊ ㄖㄣˋ ㄕˋ.

Pete: Yes, there were a lot of people. Many of them I didn't even know.
安妮特:悼詞說得怎麼樣?
安妮特:悼词说得怎么样?

ān ní tè:dào cí shuì de zěn me yàng?

ㄢ ㄋㄧˊ ㄊㄜˋ:ㄉㄠˋ ㄘˊ ㄕㄨㄟˋ ㄉㄜ˙ ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄧㄤˋ?

Annette: How was the eulogy?
彼特:妳也知道,都差不多。不過,發生了一件好笑的事情。在悼詞說到一半的時候,忽然有人的手機開始響起「不可能的任務」主題曲。整件事好笑到我差點大聲笑出來。
彼特:妳也知道,都差不多。不过,发生了一件好笑的事情。在悼词说到一半的时候,忽然有人的手机开始响起「不可能的任务」主题曲。整件事好笑到我差点大声笑出来。

bǐ tè:nǐ yě zhī dào, dōu chā bù duō. bù guò, fā shēng le yí jiàn hǎo xiào de shì qíng. zài dào cí shuō dào yí bàn de shí hòu, hū rán yǒu rén de shǒu jī kāi shǐ xiǎng qǐ「bù kě néng de rèn wù」zhǔ tí qǔ. zhěng jiàn shì hǎo xiào dào wǒ chā diǎn dà shēng xiào chū lái.

ㄅㄧˇ ㄊㄜˋ:ㄋㄧˇ ㄧㄝˇ ㄓ ㄉㄠˋ, ㄉㄡ ㄔㄚ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄛ. ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, ㄈㄚ ㄕㄥ ㄌㄜ˙ ㄧˊ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄠˇ ㄒㄧㄠˋ ㄉㄜ˙ ㄕˋ ㄑㄧㄥˊ. ㄗㄞˋ ㄉㄠˋ ㄘˊ ㄕㄨㄛ ㄉㄠˋ ㄧˊ ㄅㄢˋ ㄉㄜ˙ ㄕˊ ㄏㄡˋ, ㄏㄨ ㄖㄢˊ ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ ㄉㄜ˙ ㄕㄡˇ ㄐㄧ ㄎㄞ ㄕˇ ㄒㄧㄤˇ ㄑㄧˇ「ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄋㄥˊ ㄉㄜ˙ ㄖㄣˋ ㄨˋ」ㄓㄨˇ ㄊㄧˊ ㄑㄩˇ. ㄓㄥˇ ㄐㄧㄢˋ ㄕˋ ㄏㄠˇ ㄒㄧㄠˋ ㄉㄠˋ ㄨㄛˇ ㄔㄚ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄚˋ ㄕㄥ ㄒㄧㄠˋ ㄔㄨ ㄌㄞˊ.

Pete: You know the usual. There was a funny moment though. Suddenly, in the middle of the eulogy, someone's cell phone started ringing with the "Mission Impossible" theme. The whole thing was so funny that I almost laughed out loud.
安妮特:哈哈,那真好笑。他一定覺得很不好意思!
安妮特:哈哈,那真好笑。他一定觉得很不好意思!

ān ní tè:hā hā, nà zhēn hǎo xiào. tā yí dìng jué de hěn bù hǎo yì si!

ㄢ ㄋㄧˊ ㄊㄜˋ:ㄏㄚ ㄏㄚ, ㄋㄚˋ ㄓㄣ ㄏㄠˇ ㄒㄧㄠˋ. ㄊㄚ ㄧˊ ㄉㄧㄥˋ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄜ˙ ㄏㄣˇ ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ ㄧˋ ㄙ˙!

Annette: Haha, that's funny. He must have been embarrassed!
彼特:對啊,他快步離開,而且我沒看到他再回來。
彼特:对啊,他快步离开,而且我没看到他再回来。

bǐ tè:duì a, tā kuài bù lí kāi, ér qiě wǒ méi kàn dào tā zài huí lái.

ㄅㄧˇ ㄊㄜˋ:ㄉㄨㄟˋ ㄚ˙, ㄊㄚ ㄎㄨㄞˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧˊ ㄎㄞ, ㄦˊ ㄑㄧㄝˇ ㄨㄛˇ ㄇㄟˊ ㄎㄢˋ ㄉㄠˋ ㄊㄚ ㄗㄞˋ ㄏㄨㄟˊ ㄌㄞˊ.

Pete: Yeah, he quickly left and didn't come back as far as I know.
安妮特:我的姨丈是葬禮司儀,他說這種事情經常發生。
安妮特:我的姨丈是葬礼司仪,他说这种事情经常发生。

ān ní tè:wǒ de yí zhàng shì zàng lǐ sī yí, tā shuō zhè zhǒng shì qíng jīng cháng fā shēng.

ㄢ ㄋㄧˊ ㄊㄜˋ:ㄨㄛˇ ㄉㄜ˙ ㄧˊ ㄓㄤˋ ㄕˋ ㄗㄤˋ ㄌㄧˇ ㄙ ㄧˊ, ㄊㄚ ㄕㄨㄛ ㄓㄜˋ ㄓㄨㄥˇ ㄕˋ ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧㄥ ㄔㄤˊ ㄈㄚ ㄕㄥ.

Annette: My auntie's husband is a funeral celebrant (funeral speaker) and he said this happens all the time.
彼特:我可以想像。
彼特:我可以想像。

bǐ tè:wǒ kě yǐ xiǎng xiàng.

ㄅㄧˇ ㄊㄜˋ:ㄨㄛˇ ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄒㄧㄤˇ ㄒㄧㄤˋ.

Pete: I can imagine.
安妮特:對呀。他每次都會告訴我一些瘋狂的故事。他說有一次有個人要求他們在他的葬禮上播放AC/DC的「通往地獄的公路」。
安妮特:对呀。他每次都会告诉我一些疯狂的故事。他说有一次有个人要求他们在他的葬礼上播放AC/DC的「通往地狱的公路」。

ān ní tè:duì yā. tā měi cì dōu huì gào sù wǒ yì xiē fēng kuáng de gù shì. tā shuō yǒu yí cì yǒu ge rén yāo qiú tā men zài tā de zàng lǐ shàng bō fàngAC/DCde「tōng wǎng dì yù de gōng lù」.

ㄢ ㄋㄧˊ ㄊㄜˋ:ㄉㄨㄟˋ ㄧㄚ. ㄊㄚ ㄇㄟˇ ㄘˋ ㄉㄡ ㄏㄨㄟˋ ㄍㄠˋ ㄙㄨˋ ㄨㄛˇ ㄧˋ ㄒㄧㄝ ㄈㄥ ㄎㄨㄤˊ ㄉㄜ˙ ㄍㄨˋ ㄕˋ. ㄊㄚ ㄕㄨㄛ ㄧㄡˇ ㄧˊ ㄘˋ ㄧㄡˇ ㄍㄜ˙ ㄖㄣˊ ㄧㄠ ㄑㄧㄡˊ ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄗㄞˋ ㄊㄚ ㄉㄜ˙ ㄗㄤˋ ㄌㄧˇ ㄕㄤˋ ㄅㄛ ㄈㄤˋAC/DCㄉㄜ˙「ㄊㄨㄥ ㄨㄤˇ ㄉㄧˋ ㄩˋ ㄉㄜ˙ ㄍㄨㄥ ㄌㄨˋ」.

Annette: Yes. Every time he tells me some crazy story. He said once a guy requested that they play "Highway to Hell" from AC/DC at his funeral.
彼特:哈哈。那叫做黑色幽默。好,我得走了。再見!
彼特:哈哈。那叫做黑色幽默。好,我得走了。再见!

bǐ tè:hā hā. nà jiào zuò hēi sè yōu mò. hǎo, wǒ děi zǒu le. zài jiàn!

ㄅㄧˇ ㄊㄜˋ:ㄏㄚ ㄏㄚ. ㄋㄚˋ ㄐㄧㄠˋ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄟ ㄙㄜˋ ㄧㄡ ㄇㄛˋ. ㄏㄠˇ, ㄨㄛˇ ㄉㄟˇ ㄗㄡˇ ㄌㄜ˙. ㄗㄞˋ ㄐㄧㄢˋ!

Pete: Haha. That's called the black humor. OK, I got to go now. See you!
安妮特:再見!
安妮特:再见!

ān ní tè:zài jiàn!

ㄢ ㄋㄧˊ ㄊㄜˋ:ㄗㄞˋ ㄐㄧㄢˋ!

Annette: Bye!

Listen to Chinese Text:

Play Sound