The Beatles


彼特:你聽說了嗎?蘋果宣佈他們將在iTunes上推出所有披頭四的歌曲!
彼特:你听说了吗?苹果宣布他们将在iTunes上推出所有披头四的歌曲!

bǐ tè:nǐ tīng shuō le ma? píng guǒ xuān bù tā men jiāng zàiìTùnèsshàng tuī chū suǒ yǒu pī tóu sì de gē qǔ!

ㄅㄧˇ ㄊㄜˋ:ㄋㄧˇ ㄊㄧㄥ ㄕㄨㄛ ㄌㄜ˙ ㄇㄚ˙? ㄆㄧㄥˊ ㄍㄨㄛˇ ㄒㄩㄢ ㄅㄨˋ ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄐㄧㄤ ㄗㄞˋiTunesㄕㄤˋ ㄊㄨㄟ ㄔㄨ ㄙㄨㄛˇ ㄧㄡˇ ㄆㄧ ㄊㄡˊ ㄙˋ ㄉㄜ˙ ㄍㄜ ㄑㄩˇ!

Pete: Did you hear? Apple announced they are making all Beatles songs available on iTunes!
華特:喔,好極了。現在我又可以再買一次他們所有的歌曲了!
华特:喔,好极了。现在我又可以再买一次他们所有的歌曲了!

huá tè:wo, hǎo jí le. xiàn zài wǒ yòu kě yǐ zài mǎi yí cì tā men suǒ yǒu de gē qǔ le!

ㄏㄨㄚˊ ㄊㄜˋ:ㄨㄛ˙, ㄏㄠˇ ㄐㄧˊ ㄌㄜ˙. ㄒㄧㄢˋ ㄗㄞˋ ㄨㄛˇ ㄧㄡˋ ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄗㄞˋ ㄇㄞˇ ㄧˊ ㄘˋ ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄙㄨㄛˇ ㄧㄡˇ ㄉㄜ˙ ㄍㄜ ㄑㄩˇ ㄌㄜ˙!

Walter: Oh, cool! Now I can buy all their songs again!
彼特:對啊!先是LP,再來是CD,現在又是mp3!他們現在一定很有錢了!
彼特:对啊!先是LP,再来是CD,现在又是mp3!他们现在一定很有钱了!

bǐ tè:duì a! xiān shì LP, zài lái shì CD, xiàn zài yòu shìmp! tā men xiàn zài yí dìng hěn yǒu qián le!

ㄅㄧˇ ㄊㄜˋ:ㄉㄨㄟˋ ㄚ˙! ㄒㄧㄢ ㄕˋ LP, ㄗㄞˋ ㄌㄞˊ ㄕˋCD, ㄒㄧㄢˋ ㄗㄞˋ ㄧㄡˋ ㄕˋ mp3! ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄒㄧㄢˋ ㄗㄞˋ ㄧˊ ㄉㄧㄥˋ ㄏㄣˇ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄢˊ ㄌㄜ˙!

Pete: Yeah! First LP, then CD, now mp3! They must be rich by now!
華特:記得我小時候很愛聽他們的歌。不過他們半數的歌都沒什麼意義。
华特:记得我小时候很爱听他们的歌。不过他们半数的歌都没什么意义。

huá tè:jì dé wǒ xiǎo shí hòu hěn ài tīng tā men de gē. bú guò tā men bàn shù de gē dōu méi shén me yì yì.

ㄏㄨㄚˊ ㄊㄜˋ:ㄐㄧˋ ㄉㄜˊ ㄨㄛˇ ㄒㄧㄠˇ ㄕˊ ㄏㄡˋ ㄏㄣˇ ㄞˋ ㄊㄧㄥ ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄉㄜ˙ ㄍㄜ. ㄅㄨˊ ㄍㄨㄛˋ ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄅㄢˋ ㄕㄨˋ ㄉㄜ˙ ㄍㄜ ㄉㄡ ㄇㄟˊ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙ ㄧˋ ㄧˋ.

Walter: I remember when I was a kid I loved their songs. Half of their songs don't make much sense though.
彼特:對啊。我很想知道他們寫「露西在天空與鑽石」那首歌的時候嗑的是什麼藥。
彼特:对啊。我很想知道他们写「露西在天空与钻石」那首歌的时候嗑的是什么药。

bǐ tè:duì a. wǒ hěn xiǎng zhī dào tā men xiě「lù xī zài tiān kōng yǔ zuàn shí」nà shǒu gē de shí hòu kè de shì shén me yào.

ㄅㄧˇ ㄊㄜˋ:ㄉㄨㄟˋ ㄚ˙. ㄨㄛˇ ㄏㄣˇ ㄒㄧㄤˇ ㄓ ㄉㄠˋ ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄒㄧㄝˇ「ㄌㄨˋ ㄒㄧ ㄗㄞˋ ㄊㄧㄢ ㄎㄨㄥ ㄩˇ ㄗㄨㄢˋ ㄕˊ」ㄋㄚˋ ㄕㄡˇ ㄍㄜ ㄉㄜ˙ ㄕˊ ㄏㄡˋ ㄎㄜˋ ㄉㄜ˙ ㄕˋ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙ ㄧㄠˋ.

Pete: Yeah. I wonder what they were smoking when they wrote "Lucy in the Sky with Diamonds".
華特:不知道,不過絕對是有迷幻的效果!
华特:不知道,不过绝对是有迷幻的效果!

huá tè:bù zhī dào, bú guò jué duì shì yǒu mí huàn de xiào guǒ!

ㄏㄨㄚˊ ㄊㄜˋ:ㄅㄨˋ ㄓ ㄉㄠˋ, ㄅㄨˊ ㄍㄨㄛˋ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄨㄟˋ ㄕˋ ㄧㄡˇ ㄇㄧˊ ㄏㄨㄢˋ ㄉㄜ˙ ㄒㄧㄠˋ ㄍㄨㄛˇ!

Walter: I've no idea but something mind-altering for sure!
彼特:或者「黃色潛水艇」怎麼樣?
彼特:或者「黄色潜水艇」怎么样?

bǐ tè:huò zhě「huáng sè qián shuǐ tǐng」zěn me yàng?

ㄅㄧˇ ㄊㄜˋ:ㄏㄨㄛˋ ㄓㄜˇ「ㄏㄨㄤˊ ㄙㄜˋ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄊㄧㄥˇ」ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄧㄤˋ?

Pete: Or what about "Yellow Submarine"?
華特:哈哈。對呀,那是一首很瘋狂的歌。
华特:哈哈。对呀,那是一首很疯狂的歌。

huá tè:hā hā. duì yā, nà shì yī shǒu hěn fēng kuáng de gē.

ㄏㄨㄚˊ ㄊㄜˋ:ㄏㄚ ㄏㄚ. ㄉㄨㄟˋ ㄧㄚ, ㄋㄚˋ ㄕˋ ㄧ ㄕㄡˇ ㄏㄣˇ ㄈㄥ ㄎㄨㄤˊ ㄉㄜ˙ ㄍㄜ.

Walter: Haha. Yes, that's a crazy song.
(華特和彼特一起同聲唱「我們都住在一艘黃色潛水艇裡」)
(华特和彼特一起同声唱「我们都住在一艘黄色潜水艇里」)

(huá tè hé bǐ tè yì qǐ tóng shēng chàng「wǒ men dōu zhù zài yī sāo huáng sè qián shuǐ tǐng lǐ」)

(ㄏㄨㄚˊ ㄊㄜˋ ㄏㄜˊ ㄅㄧˇ ㄊㄜˋ ㄧˋ ㄑㄧˇ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄥ ㄔㄤˋ「ㄨㄛˇ ㄇㄣ˙ ㄉㄡ ㄓㄨˋ ㄗㄞˋ ㄧ ㄙㄠ ㄏㄨㄤˊ ㄙㄜˋ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄊㄧㄥˇ ㄌㄧˇ」)

(Both Walter and Pete sing "We all live in a yellow submarine" together)

Listen to Chinese Text:

Play Sound

Next Random Text