It hurts everywhere


一個女人去看醫生,說她很痛。
一个女人去看医生,说她很痛。

yī ge nǚ rén qù kàn yī shēng, shuō tā hěn tòng.

ㄧ ㄍㄜ˙ ㄋㄩˇ ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ ㄎㄢˋ ㄧ ㄕㄥ, ㄕㄨㄛ ㄊㄚ ㄏㄣˇ ㄊㄨㄥˋ.

A woman went to her doctor complaining of pain.
「妳哪裡會痛?」醫生問。
「妳哪里会痛?」医生问。

「nǐ nǎ lǐ huì tòng?」yī shēng wèn.

「ㄋㄧˇ ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ ㄏㄨㄟˋ ㄊㄨㄥˋ?」ㄧ ㄕㄥ ㄨㄣˋ.

"Where are you hurting?" asked the doctor.
「我全身都在痛,」女人說。
「我全身都在痛,」女人说。

「wǒ quán shēn dōu zài tòng,」nǚ rén shuō.

「ㄨㄛˇ ㄑㄩㄢˊ ㄕㄣ ㄉㄡ ㄗㄞˋ ㄊㄨㄥˋ,」ㄋㄩˇ ㄖㄣˊ ㄕㄨㄛ.

"I hurt all over," said the woman.
「全身嗎?」醫生問。
「全身吗?」医生问。

「quán shēn ma?」yī shēng wèn.

「ㄑㄩㄢˊ ㄕㄣ ㄇㄚ˙?」ㄧ ㄕㄥ ㄨㄣˋ.

"All over?" asked the doctor.
女人用食指摸左膝,喊著,「啊,好痛。」
女人用食指摸左膝,喊着,「啊,好痛。」

nǚ rén yòng shí zhǐ mō zuǒ xī, hǎn zhe,「a, hǎo tòng.」

ㄋㄩˇ ㄖㄣˊ ㄩㄥˋ ㄕˊ ㄓˇ ㄇㄛ ㄗㄨㄛˇ ㄒㄧ, ㄏㄢˇ ㄓㄜ˙,「ㄚ˙, ㄏㄠˇ ㄊㄨㄥˋ.」

The woman touched her left knee with her index finger and yelled, "Ouch, that hurts."
然後她摸著鼻子,又喊,「啊!這裡也痛。」
然后她摸着鼻子,又喊,「啊!这里也痛。」

rán hòu tā mō zhe bí zi, yòu hǎn,「a! zhè lǐ yě tòng.」

ㄖㄢˊ ㄏㄡˋ ㄊㄚ ㄇㄛ ㄓㄜ˙ ㄅㄧˊ ㄗ˙, ㄧㄡˋ ㄏㄢˇ,「ㄚ˙! ㄓㄜˋ ㄌㄧˇ ㄧㄝˇ ㄊㄨㄥˋ.」

Then she touched her nose and again yelled, "Ouch! That hurts, too."
然後她摸摸左耳垂,大叫:「啊!」
然后她摸摸左耳垂,大叫:「啊!」

rán hòu tā mō mō zuǒ ěr chuí, dà jiào:「a!」

ㄖㄢˊ ㄏㄡˋ ㄊㄚ ㄇㄛ ㄇㄛ ㄗㄨㄛˇ ㄦˇ ㄔㄨㄟˊ, ㄉㄚˋ ㄐㄧㄠˋ:「ㄚ˙!」

Then she touched her left earlobe and screamed: "Ouch!"
醫生花了幾分鐘檢查她,然後告訴她:「妳的食指斷了。」
医生花了几分钟检查她,然后告诉她:「妳的食指断了。」

yī shēng huā le jǐ fēn zhōng jiǎn chá tā, rán hòu gào sù tā:「nǐ de shí zhǐ duàn le.」

ㄧ ㄕㄥ ㄏㄨㄚ ㄌㄜ˙ ㄐㄧˇ ㄈㄣ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄢˇ ㄔㄚˊ ㄊㄚ, ㄖㄢˊ ㄏㄡˋ ㄍㄠˋ ㄙㄨˋ ㄊㄚ:「ㄋㄧˇ ㄉㄜ˙ ㄕˊ ㄓˇ ㄉㄨㄢˋ ㄌㄜ˙.」

The doctor examined her for a few minutes and then said to her: "Your index finger is broken."

Listen to Chinese Text:

Play Sound

Next Random Text