English Sentence:

Charles Dickens' desk is finally on public display thanks to a grant.

Chinese Translation (Traditional):

多虧了一筆補助金,狄更斯的桌子終於得以公開展覽。

Chinese Translation (Simplified):

多亏了一笔补助金,狄更斯的桌子终于得以公开展览。

Pinyin:

duo1 kui1 le5 yi1 bi3 bu3 zhu4 jin1, di2 geng1 si1 de5 zhuo1 zi5 zhong1 yu2 de2 yi3 gong1 kai1 zhan3 lan3.

Listen to Chinese Sentence:

Play Sound

Words used:

多虧   多亏

duō kuī

thanks to, luckily, it is fortunate that

Here: thanks to, luckily, it is fortunate that

[Show Details]
 

le

1. (particle signifying the change of situation) 2. (completed action marker) 3. (a filler word without any meaning)

Here: (particle signifying the change of situation)

[Show Details]
 



1. one, 1 2. as soon as 3. single

Here: one, 1

[Show Details]
 



1. pen, pencil 2. (a measure word for sums of money)

Here: (a measure word for sums of money)

[Show Details]
補助金
补助金

bǔ zhù jīn

1. grant, subsidy 2. compensation

Here: grant, subsidy

[Show Details]
狄更斯
狄更斯

dí gēng sī

1. Charles Dickens (English novelist) 2. Dickens (name)

Here: Charles Dickens (1812-1879, English novelist), Dickens (name)

[Show Details]
 

de

1. of, ~'s (possessive particle) 2. (adjectival ending) 3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis) 4. (used to form a nominal expression)

Here: of, 's (possessive particle)

[Show Details]
桌子   桌子

zhuō zi

table, desk

[Show Details]
終於   终于

zhōng yú

finally, at last, in the end, eventually

[Show Details]
得以   得以

dé yǐ

so that one can...

[Show Details]
公開展覽
公开展览

gōng kāi zhǎn lǎn

public display, on public display

Here: on public display

[Show Details]